Wszyscy mamy ma這 czasu

zas造szane

84.

Us造sza豉m dzi o autentycznym przyk豉dzie t逝maczenia z j瞛yka polskiego na angielski. S這wa zosta造 u篡te w zako鎍zeniu e-maila do przyjaciela (który potrzebuje rady w jakiej trudnej sytuacji). Mechanizm pomy趾i jest raczej czytelny, wi璚 daruj sobie zb璠ne obja郾ienia. Jednak na tyle nas rozbawi這 to zdanie, 瞠 wspólnie z kole瘸nkami zacz窸y鄉y si zastanawia nad t逝maczeniem na j瞛yk polski oraz interpretacj znaczenia nowo powsta貫go angielskiego zwrotu.

Najpierw pomy郵a豉m o tym, 瞠 wie瘸 jest silna, pot篹na, stabilna, gwarantuje bezpiecze雟two, wi璚 s這wa te po prostu dodaj otuchy, potwierdzaj niewzruszon pewno嗆, 瞠 wszystko b璠zie dobrze, ale (bo zawsze jest jakie "ale") potem zacz窸am szuka ilustracji do tego wpisu i cho wiem, 瞠 wszystkie wie瞠 鈍iata s ci篹kie, pot篹ne i stabilne, to jednak zacz窸am mie w徠pliwo軼i.

We幟y cho熲y dwa przyk豉dy z europejskiego 鈍iata. Jedna zbyt "a簑rowa", druga - te tak jako s豉bo kojarzy si z oparciem...
瞠 nie wspomn innych przyk豉dów wie, które run窸y.
   

Ale nie, nie, nie.

S這wa: I tower in you s mocne i wspieraj帷e

jak ta wie瘸:

i pe軟e nadziei i optymizmu jak ta piosenka:

 

A zatem w trudnych chwilach pami皻aj: I tower in you.

 

 

毒ód豉 ilustracji:
http://cudaswiata.pl/europa/wieza_eiffla.html
https://sites.google.com (wie瘸 w Pizie)
http://www.polskiekrajobrazy.pl (wie瘸 ci郾ie przy PKP w Kaliszu)